週末は勉強の時間
翻訳の勉強を独学でしているので、週末は貴重です。
だらだらしたい気持ちや眠気と、勉強時間の捻出との戦いです。
今日は、頑張ったほうだと思います。
一日を振り返りたいと思います。
5:45 起床
身支度をし、朝食を食べ、洗濯機をスタートさせる。
7:00 翻訳の勉強をスタート
DHCの英日メディカルコースの添削問題を解く。
25分取り組んで5分休むのを繰り返す。
8:30 家事
洗濯物を干し、食洗機をスタートさせる。
9:10 図書館へ出発
徒歩で7分くらいにところにある図書館へ。
9:30 翻訳の勉強
ノートPCを持っていき、添削問題に取り組む。
添削課題が終わったあとは、洋書と翻訳入門(辻谷真一郎)を読む。
25分取り組んで5分休むのを13:30まで継続。
13:30 本や雑誌をぱらぱらしながら休憩
14:30 帰宅し別の図書館へ出発
洋書を借りに大きな図書館へ行ったが、閉館中ですぐ帰宅。
15:30 帰宅後30分洋書を読む。
16:00 早めの夕食
昼食がなかったので空腹になり、夕食にしました。
17:00 翻訳のテキストで勉強
内分泌系についてテキストを読んでメモ。
19:00 月曜のお弁当作りとシャワー
机の上で少し眠っていた。
気持ちを切り替えるためお弁当を作ってシャワーに入った。
20:10 翻訳のテキストで勉強
テキストの続き。
計画していた勉強は終えたので、梅酒を飲みながら明日の勉強にほんの少し取り掛かる。
21:05 勉強を終えて寝る支度、ブログ←今
25分勉強して5分休むのが、私には合っているみたいです。
根を詰めると続かないので。
明日から、仕事!
仕事も勉強も頑張れるように、まずは睡眠を大切にしたいと思います。